Deze tolken zorgen ervoor dat onze wereldleiders elkaar kunnen begrijpen

U.S. Secretary of State John Kerry, who speaks fluent French, points to his French interpreter on standby as he meets with Central African Republic (CAR) President Faustin-Archange Touadéra after both officials signed the COP21 Climate Change Agreement on Earth Day, April 22, 2016, at the United Nations Headquarters in New York, N.Y. [State Department photo/ Public Domain] [State Department photo/ Public Domain]

Tolken vervullen een cruciale rol tijdens de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties in New York. Voor De Correspondent ging ik op stap met twee tolken van de VN.

Share

Vijf tips voor een goede ‘UNGA UNGA-party’

Een van de perszalen van de VN. Foto Hans Klis

De jaarlijkse Algemene Vergadering, ofwel de ‘UNGA UNGA-party‘ met een knipoog naar de pikante bunga-bungafeestjes van voormalig Italiaanse premier Silvio Berlusconi, barst weer bijna los in New York. Regeringsleiders en diplomaten uit bijna tweehonderd landen verzamelen zich voor een week van vergaderingen, toespraken en persconferenties in en rond het Verenigde Naties-complex. Correspondent Hans Klis geeft… Continue reading Vijf tips voor een goede ‘UNGA UNGA-party’

Share